|
Cette UE est proposée aux étudiants inscrits en 1ère année d'Orthophonie (2e semestre). Elle a pour objet de familiariser les étudiants avec le domaine de la linguistique, ses objets d’étude et l’importance des concepts linguistique pour la pratique de l’orthophonie.
Le cours présente les différentes branches de la linguistique : la phonétique, la phonologie, la morphologie, la syntaxe, la sémantique et la pragmatique. Ainsi, les étudiants sont amenés à maîtriser les concepts de base nécessaires à la pratique orthophonique et à la recherche, à savoir : les composantes de la langue, la terminologie linguistique, l’étude des variations linguistiques et du phénomène de bilinguisme.
Temps présentiel : 20 heures
Charge de travail étudiant : 70 heures
Méthode(s) d'évaluation : Examen final, Travaux pratiques contrôlés
Référence : - Auroux, S. (1988). La notion de linguistique générale. Histoire Épistémologie Langage, 10(2), 37 56. https://doi.org/10.3406/hel.1988.2260
Backus, A., & Dorleijn, M. (2009). Loan translations versus code-switching. In A. J. Toribio & B. E. Bullock (Éds.), The Cambridge Handbook of Linguistic Code-switching (p. 75 94). Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511576331.006
Bailleul, O. (s. d.). Aspects psycholinguistiques du développement du bilinguisme précoce : Une étude de cas d’un enfant bilingue français-russe de 2 à 4 ans. 647.
Berthele, R. (2012). Multiple languages and multiple methods : Qualitative and quantitative ways of tapping into the multilingual repertoire. In A. Ender, A. Leemann, & B. Wälchli (Éds.), Methods in Contemporary Linguistics (1re éd., p. 195 218). De Gruyter. http://www.jstor.org/stable/j.ctvbkjxc5.12
Bonnard, H. (1974). De la linguistique à la grammaire : Initiation à la linguistique générale des étudiants et des enseignants. Sudel.
Brandt, P. A. (2020). Le sens des sémantiques (lexicales, phrastique, discursive).
Brice, A., & Anderson, R. (1999). Code Mixing in a Young Bilingual Child. Communication Disorders Quarterly, 21(1), 17 22. https://doi.org/10.1177/152574019902100103
Budiarsa, I. M. (2015). Language, Dialect And Register Sociolinguistic Perspective. RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa, 1(2), 379 387. https://doi.org/10.22225/jr.1.2.42.379-387
Caët, S. (2019). Former les étudiants en orthophonie à la constitution de corpus : Pourquoi ? Comment ? Corpus, 19, Article 19. https://doi.org/10.4000/corpus.4258
Calvet, L.-J. (2017). Chapitre II. Les langues en contact. In La sociolinguistique (p. 16 41). Presses Universitaires de France. https://www.cairn.info/la-sociolinguistique--9782130798507-page-16.htm
Chan, B. H.-S. (2008). Code-switching, word order and the lexical/functional category distinction. Lingua, 118(6), 777 809. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2007.05.004
Cummings, L. (2008). Clinical Linguistics. Edinburgh University Press.
Cummings, L. (2013a). Clinical linguistics : A primer. International Journal of Language Studies 7(2): 1-30. https://www.academia.edu/16752234/Clinical_linguistics_a_primer
Cummings, L. (2013b). Clinical linguistics : State of the art. International Journal of Language Studies 7(3): 1-32. https://www.academia.edu/16752260/Clinical_linguistics_state_of_the_art
Da Silva Genest, C., & Masson, C. (2019). Corpus et pathologies du langage : Du recueil à l’analyse de données pour une linguistique clinique et appliquée. Corpus, 19, Article 19. https://doi.org/10.4000/corpus.4374
De Saussure, F. (1972). Cours de linguistique générale (C. Bally & A. Schehaye, Éds.). Payot.
Deroy, L. (2013b). Introduction : L’Emprunt linguistique. In L’Emprunt linguistique (p. 1 13). Presses universitaires de Liège. http://books.openedition.org/pulg/672
Dewaele, J.-M. (2000). Saisir l’insaisissable ? Les mesures de longueur d’énoncés en linguistique appliquée.
Dorrel, D., & P. Henderson. (2019). Classification and distribution of Languages. In Introduction to Human Geography. Georgia Gwinnett College. https://socialsci.libretexts.org/Bookshelves/Geography_(Human)/Book%3A_Introduction_to_Human_Geography_(Dorrell_and_Henderson)/05%3A_The_Geography_of_Language/5.03%3A_Classification_and_distribution_of_Languages
Familles linguistiques du monde. (s. d.). Consulté 5 avril 2022, à l’adresse https://www.axl.cefan.ulaval.ca/monde/familles.htm
Fuchs, C., & Le Goffic, P. (1975). Initiation aux problèmes des linguistiques contemporaines. Librairie Hachette.
Guelpa, P. (1997). Introduction à l’analyse linguistique : Rappels de cours et exercices corrigés. Armand Colin.
https://www.cairn.info/la-sociolinguistique--9782130798507-page-16.htm
Huening, D. (2006). Symbol-index-icon. University of Chicago: Theories of Media. https://csmt.uchicago.edu/glossary2004/symbolindexicon.htm
Jakobson, R. (1963). Essais de linguistique générale. Edition de Minuit.
Kotob, H. (s. d.). Le nouvel ordre linguistique dans la société libanaise. Consulté 2 avril 2022, à l’adresse https://www.academia.edu/9989593/Le_nouvel_ordre_linguistique_dans_la_soci%C3%A9t%C3%A9_libanaise
Krayker-Serhan, J. (2021, novembre 18). Le plurilinguisme au Liban : Un héritage à sauver ! Langues en partage. https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03612119
LA SOCIETE PHONÉTIQUE INTERNATIONALE L’ALPHABET PHONÉTIQUE INTERNATIONAL Paul Passy Otto Jespersen lieux d’articulation. (s. d.). Consulté 14 février 2022, à l’adresse http://m.antoniotti.free.fr/assoc2.htm
Landry, R., & Allard, R. (1987). Contact des langues et développement bilingue : Un modèle macroscopique. Langage & société, 41(1), 32 32. https://www.persee.fr/doc/lsoc_0181-4095_1987_num_41_1_3056
Loubier, C. (2011). De l’usage de l’emprunt linguistique. Office québécois de la langue française. https://numerique.banq.qc.ca/patrimoine/details/52327/2036401?docref=t7-TSwNHeEe-r3KyZy3IKQ
Lynch, J. (1998). Linguistics : Some Basic Concepts. In Pacific Languages (p. 1 20). University of Hawai’i Press. https://doi.org/10.2307/j.ctv893h2b.7
Marcellesi, J.-B. (1981). Bilinguisme, diglossie, hégémonie : Problèmes et tâches. langages, 61, 5 11.
Martinet, A. (1960). Eléments de linguistique générale. Librairie Armand Colin.
Martinet, A. (1982). Bilinguisme et diglossie. Appel à une vision dynamique des faits. La Linguistique, 18(1), 5 16. http://www.jstor.org/stable/30249217
McAllister, J., & Miller, J. E. (2013). Introductory Linguistics for Speech and Language Therapy Practice. John Wiley & Sons.
McCabe, A. (2011). An introduction to linguistics and language studies. Equinox Pub.
Montenay, Y. (2011). Le Liban : Du bilinguisme au trilinguisme. Les Cahiers de l’Orient, 103(3), 75 80. https://www.cairn.info/revue-les-cahiers-de-l-orient-2011-3-page-75.htm
Neveu, F. (2009). Lexique des notions linguistiques (2e éd.). Armand Colin.
Peeters, B. (2018). Language and Linguistics. The Year’s Work in Modern Language Studies, 78, 23 50. http://www.jstor.org/stable/26748122
Perrot, J. (2010). La linguistique. Presses Universitaires de France. https://www.cairn.info/la-linguistique-jean-perrot--9782130584575-page-92.htm
Pottier, B. (1974). Linguistique générale, théorie et description. Editions Klincksieck.
Py, B., & Gajo, L. (2019). Bilinguisme et plurilinguisme. In J. Simonin & S. Wharton (Éds.), Sociolinguistique du contact : Dictionnaire des termes et concepts (p. 71 93). ENS Éditions. http://books.openedition.org/enseditions/12405
Python, A. (2017, septembre 1). Que révèle le plurilinguisme libanais ? Jet d’Encre. http://www.jetdencre.ch/que-revele-le-plurilinguisme-libanais
R. Bennett, G. (2010). An introduction to corpus linguistics. In Using Corpora in the Language Learning Classroom. University of Michigan Press. https://www.press.umich.edu/371534
Rondal, J. A. (1997). L’évaluation du langage. Editions Mardaga.
Salibi Tawil, N. (2011). Le plurilinguisme au Liban : Ouverture et impasse. Colloque international organisé le 5 novembre 2010 par l’Université de Kyoto sous le patronage de la SJDF, 6, 141 147. https://doi.org/10.24495/rjdf.6.2_141
Schott-Bourget, V. (1994). Approches de la linguistique. Nathan.
Sériot, P. (2013). La linguistique aujourd’hui. La linguistique, 49(1), 195 204. https://www.cairn.info/revue-la-linguistique-2013-1-page-195.htm
Tabouret-Keller, A. (2006). A propos de la notion de diglossie. Langage et société, 118(4), 109 128. https://www.cairn.info/revue-langage-et-societe-2006-4-page-109.htm
Winford, D. (2003). An Introduction to Contact Linguistics. Blackwell Publishing. http://www.blackwellpublishing.com/content/bpl_images/content_store/sample_chapter/0631212507/Winford-001.pdf
Witko, A. (2010). Corpus et pathologie du langage. Quelle approche en orthophonie-logopédie ? Cahiers de praxématique, 54 55, 119 144. https://doi.org/10.4000/praxematique.1133
Yule, G. (2020). The study of language. Cambridge university press.
Zúñiga, F. (2012). Language description and linguistic typology. In A. Ender, A. Leemann, & B. Wälchli (Éds.), Methods in Contemporary Linguistics (1re éd., p. 171 194). De Gruyter. http://www.jstor.org/stable/j.ctvbkjxc5.11
|